Franz Kafka

Standard Name: Kafka, Franz

Connections

Connections Sort descending Author name Excerpt
Material Conditions of Writing Willa Muir
WM had conceived and begun work on this novel by 1926, planning to set it in Montrose, her childhood town.
Muir, Willa. Belonging. Hogarth Press, 1968.
125
Smith, Ali. “And Woman Created Woman: Carswell, Shepherd and Muir, and the Self-Made Woman”. Gendering the Nation: Studies in Modern Scottish Literature, edited by Christopher Whyte, Edinburgh University Press, 1995, pp. 25-47.
43
She did not start working on it in earnest, however, until 1930...
Occupation Hannah Arendt
Her next task was the struggle to secure publication for manuscripts left in her keeping and that of her husband by Walter Benjamin . She also needed work, and became first a literary reviewer and...
Textual Features Brigid Brophy
There is a strong flavour of Kafka about this comic parable both of a family and of a state. The royal family of Evarchia (somewhere in contemporary Middle or Eastern Europe) has an authoritarian father...
Textual Features Margaret Kennedy
Here Kennedy argues that entertainment and enjoyment are valuable aims for the novel. She maintains that the novelist is, in essence, a storyteller, but the storyteller-novelist has been excluded by a literary society that devalues...
Textual Features Ali Smith
Although certainly located in the Brechtian tradition of epic theatre, with its political resonances and self-referentiality, it is likewise identifiable as theatre of the absurd (as AS points out),
Smith, Ali. “Just”. Shell Connections 2005: New Plays for Young People, Faber and Faber, 2005, pp. 275-24.
317
with the apparent influences of...
Textual Features Jo Shapcott
Epigraphs to particular poems quote Chaucer , Swift , Elizabeth Barrett , Elizabeth Bishop , Geoffrey Bateson , and (most frequently) Elizabeth Hardwick . The title-poem (called by a reviewer Kafka esque)
Wormald, Mark. “Making a virtue of double vision”. Times Literary Supplement, No. 4497, 9–15 June 1989, pp. 241-2.
642
exemplifies...
Textual Production Bryher
Desmond MacCarthy had launched Life and Letters in June 1928; it issued its last number this month, and Bryher's new publication first appeared in September. It merged it with the London Mercury after May 1939...
Textual Production Willa Muir
WM and Edwin Muir published the first English translation of Franz Kafka 's unfinished novelThe Castle (Die Schloss), six years after Kafka's death.
OCLC WorldCat. 1992–1998, http://www.oclc.org/firstsearch/content/worldcat/. Accessed 1999.
“Contemporary Authors”. Gale Databases: Literature Resource Centre-LRC.
under Kafka
Textual Production Willa Muir
WM and her husband published their third Kafka translation: the unfinished novel The Trial (originally Der Prozess). Kafka had stopped work on it in 1916, but its first publication in German was not until...
Textual Production Willa Muir
Willa and Edwin Muir published their translation of Kafka 's third unfinished novel, America.
“Dictionary of Literary Biography online”. Gale Databases: Literature Resource Center-LRC.
81, under Franz Kafka
British Library Catalogue. http://explore.bl.uk/primo_library/libweb/action/search.do?dscnt=0&tab=local_tab&dstmp=1489778087340&vid=BLVU1&mode=Basic&fromLo.
Textual Production Willa Muir
A translation by both WM and Edwin Muir of Kafka 's ground-breaking, modernist short storyThe Metamorphosis, written in 1912, was reprinted in a volume entitled Metamorphosis and Other Stories.
“Contemporary Authors”. Gale Databases: Literature Resource Centre-LRC.
Textual Production Willa Muir
WM and her husband are credited with having introduced the English-reading public to Franz Kafka (1883-1924), who wrote in German. In addition to translating his three unfinished novels and a number of his short stories...
Textual Production Willa Muir
The Great Wall of China and Other Pieces, the next Kafka translation by the Muirs, appeared in 1933.By the time they began this work they had increased their fees (after a considerable wrangle with...
Textual Production Willa Muir
WM and Edwin Muir finished their translation of the Selected Short Stories of Franz Kafka in 1952.
“Contemporary Authors”. Gale Databases: Literature Resource Centre-LRC.
Then in 1958, the year before Edwin 's death, they finished another Kafka translation: Parables and Paradoxes.This...
Textual Production Willa Muir
The Muirs' next two Kafka translations, A Country Doctor; Ein Landarzt (first translated by Vera Leslie in 1945) and The Bucket Rider, appeared in 1962 and 1965 respectively.
“Contemporary Authors”. Gale Databases: Literature Resource Centre-LRC.
“Dictionary of Literary Biography online”. Gale Databases: Literature Resource Center-LRC.
81, under Franz Kafka
Description of...

Timeline

No timeline events available.

Texts

No bibliographical results available.